Klockren!

Vaknade imorse. Kl tolv. Näst tidigast ja klivit upp på två veckor heää.
Är man tidsmiljonär så är man.
Gick ner och till frukost/lunch, blev...
Åt ärtsoppa med plättar/pannkakor till igår, så ytterst svenskt!!
Och imorse Olle frågade om ja skulle ha dem kokade i mjölk!
Mitt svar: "Vaaaaa?"
"Ja hur äter du dem då?"
"Uppstekta, uppstekta, uppstekta."
*Och båda kollar på varann undrande.*
Så blev:
Ett stycke mjölkkokta-pannkakor vs. Uppsteka-plättar.
Vilket tar oss till det KÄNSLIGA ämnet.
Pannkaka lr Plätta?!


Norrländska vs. Svenska

Norrländska: Plättar.
Svenska: Pannkakor.

Bakgrund: Denna diskussion kan pågå i timmar, trust me!
Den har frambringat förtvivlan, tårar och nästintill hat människor emellan.
Gränsen vars det skiljer sig om man säger pannakaka el plättar, går så långt upp som någerst vid Umeå!
Så vi är en minoritet. MEN!

Förklaring:
Plättar för oss är då det som resten av Sverige kallar pannkakor.
Plättar för dem är då vad vi kallar småplättar.
Och pannkaka för oss, och dem, är den man sätter in i ugnen i en plåt!
Hänger ni med.

Åsikten: Det mer logiska är ju att Plättar (de dom kallar Pannakakor) och små plättar heter samma sak för dom ser ju likadana ut! Right?!
Och att pannkaka är det som man har i ugnen på en långpanna/plåt.
Motståndaren till detta visar då upp en förpackning köpt på tex ICA, där det står "Pannakakor" (men för mig är det då plättar i) och säger "har hela Sverige fel eller?"
Så vi kämpar i motvind, men vad är mer logiskt?!?!




Blir Sverige♥ ♥♥♥ ♥♥, Åre, lägenheten♥ imorrn och höstfest i helgen! LIVET ÄR GREAT! :D:D

Btw, ni måste gå in på den här. Klockren!! HAHHAAHHHAHH!


*Lätt som en plätt!

Vatten, vatten och VATTEN!

Dagens eskapader var att vi efter tips av Thomas, pappaOlle, for till laxtrapppan som ligger några kilometer bort. Det är jätte massa mycket vatten som forsar där nu. Dom har öppnat dammluckorna där på fullt ös, då det har regnat så fruktansvärt mycket!
MÄKTIG KÄNSLA!!
SEEE så det forsar!!! hehe.
Har varit den blötaste september på länge har de stått i de norska tidningarna.
Och ja må hålla med.
Till vänster: September förra året. Höger: September en vecka sen!
Har bara varit EN regnfri dag sen vi kom hit! Ca två veckor sen.
Men det har som inte gjort någonting, man känner sig oövervinnerlig när man går i vadar -skor, -byxor och regnjacka man kan klafsa omkring ÖVERALLT, snustrorr och varm (om man rör på sig) Gött!
Man kan tillochmed göra som fisketokige Ollen.
Jaaa JAAAA jaa, vi ställer oss vid vattenfallet och fiskar, ja de gör vi!


Här är då det riktiga vattenfallet! Dånade nå jävulskt!
Och det var timmer i massor som låg och virvlande runt.
Tycker det kan vara ganska så vackert med träet som legat i vattnet och nötts i alla de möjliga former.
Sen plockade vi sten. Vet inte hur de började men plötsligt blev de en besatthet. Vi gick i tystnad i regnet, huvudena nerböjda och spanade. Stannade till och jämförde.
Ibland är det skönt att bara vara.


Norrländska vs. Svenska.
Norrländska: Fara.
Svenska: Åka (oftast). Men även gå, dra, cyckla, promenera, ta bilen m.m
Bakgrund: Fara är tydligen när man ska vara borta länge tycker Svensken. Eller när man åker långt, som tex utlandet.
och på svenska ska man gärna förklara hur man gör.
Tex:
"Jag drog till ICA idag..."
"Jag åkte"
"Jag gick"
Som ni märker håller ja inte riktigt med. Fara är ju det man använder vars än man är på väg lr gjort/gör?! Mindre ordförbrukning.
Alltså.
"Ja for till ICA idag..."
Eller som en Finne ja bodde ihop med jämt sa. (När han pratade svenska) "Ska vi gå över där" När han undrade om vi skulle fara/åka förbi ishallen på vägen.
Å så kan man tydligen åsså säga.
*Far väl nu!

SKALLEBANK

Jag vaknade fyllesyk och me skallebank, och det första jag fick se var den hängande där på stolen. Mitt rånbyte. Min trofé! Nu är jag ju inte den som brukar sno saker. Men.

.
Idag har ja tillbringat större delen av min dag i sängen på Vertshuset i ett av hotellrummen.
UNDERBART då man bara har en trapp ner till restaurangen! mnyeees :D
Vi "hyrde" (lånade) rummet inatt då Olle skulle upp på jobb idag.
Formen är dock inte på topp, då de blev en hård natt igår.
Mat hos Olles pappa me vin och gäster.
Sen in till Grong, Forspill (förfest) hos Håvard&Linda till klockan ett, sen utgång i en timme (på en liten pizzeria med alkoholtillstånd = sjukt mkt ungdomar haha). Sen taxi till narchspill (efterfest) hos någon Markus, sen vidare till Håvard&Linda igen där vi blev kvar till kl sex. Sen hotellsäng, ahh skönt!
Varpå vi sen vaknar med andan i halsen av att någon kommer in på hotellrummet! Klockan är då tio (!) och de är Solveig och Lisbet, varav en jobbade ja med förra året, som tycker "vi ska bli med ner på frukost".
Dom har alltså int gått och lagt sig än, fast Lisbeth ser ut att knappt kunna hålla ögonen öppna! Alltså dagens ungdomar, suck! Var en av kockarna som skvallrat vilket rum vi hade, arr.
Håvard och Linda kom nyvakna in här vid halvnio med sug på pizzaHalvnio på kvällen.
Det är så man festar i Norge. Tydligen.

Det var då hos den här Markus ja hittade skohornet, lr skosked som de heter på norska HAHA!
Han tyckte helt enkelt att alla svenskar var idioter och skakade inte hand med mig, och då tyckte jag tydligen att han inte behövde något skohorn! YES!
Frukost. Glass!
På norska, Ijs. Medans glass betyder glas, fast is även är is. Hursomhaver.
Norska är lustigt. På Svenska: chips, på Norska:
gulligt va?!



De obligatoriska fiskebilderna. haha.
I fredags blev de lingonplockning och flugfiske vid en fjällsjö.
Vi kör med den rosaflugan tyckte Ollen. Och den rosa flugan blev det, dock inget napp!
Däremot två liter lingonsylt senare på kvällen. Ytterst husligt!

Fick sms av Mamma.
Där hon meddela att dom tagit bort Bozz.
Känns konstigt.
Blir en mindre bitter själ på denna jord.
Men ändå. muu.
times of change.

Norrländska vs. Svenska
På Norrländska: sockar
På Svenska: strumpor.
Åsikten: Man säger "vars är min sockar?" inte "strumpor"!! Det låter som så, såå feminint, som att man menar strumpbyxor. Kan kalla finsockar för strumpor, möjligen. Sockar är sockar.
Btw äckligaste orden på svenska som jag vet är raggsockar och kuddvar HUVVA!

*Hade!









Nattvakt med förmåner heää, och bäverspår.

Sitter här på Vertshuset i Grong, yes försöker göra lite smygreklam iaf nån villl komma och joina oss i Norge ;) Olle har nattvakt så blir att gå i säng halv åtta imorrnbitti, mnyeees!
Fördelarna me detta är: Olle får *katschiiiiing* moneysar i massor. Och.
Lax smörgåstårta, latte me irish! mmmmmums :)

Btw var på bäversafari här om dagen, lr ja, såg några träd en bäver gnagt på, räknar de helt klart till bäver-sighting dock! Och ett av träden hade den lilla/stora (?) rackarn fällt över stigen NÖDVÄNDIGT!?!
Ja, bara hiva sig över där me packningen, fiskestangen (norska, låter så lustigt) ett par vadarbyxor stl xl och 43:or te vadarskor. ( Lånat av Olles pappa :) ingen väta här int.)
Är bävrar lika starka som myror i förhållande till sin kroppsstorlek? Om int, varför gnaga ner TIMMERSTOCKAR?!?




Öring är vad det fiskas efter i älven. Meeeeeen tålamodet är inte min starka sida så detta övergavs just till bäverjakten. Och tälja :) två timmar minst. Tror de va i högstadiet detta utövades senast, och endast en skada, mycket nöjd. Vad ja täljde, en bäver såklart!


Måste vara mästare snart på att underhålla mig själv, pajsa på. Internet is my friend. (Förutom att ja suger på tekniska saker, blå text nu tex?! Hur ,why? Fråga int..)
Men inga tidningar, VAD JA SKULLE GE FÖR EN TIDNING! skicka en pronto, tack!

Var förresten i utomlandet för ngr veckor sedan och de är då man märker hur underbart Sverige är.
Tog en enda bild på hela resan, otroligt nöjd. Just i det ögonblicket.

Ja, UNDERBART är det att komma hem till Sverige, dels för alla oerhört oanständiga turkar där (Turkiet var då resmålet.) men också VÄRMEN, pust. Man saknar tillslut svensk mat, affärer, TIDNINGAR you name it, dagens i-lands problem ni vet.
Va senast i utelandet när vi gick ut nian. Eh, *räknar på fingrarna* för SJU år sedan. hu!
Okej, haha om man int räknar Holland ett halvår, hälsade på i Tyskland, Belgien, Olles systers bröllop i Frankrike och fan är ju i norge nu, eh. men ja.

Så bilden.. inte direkt det finaste man kan fota i Turkiet?! Vet inte hur ja tänkte där. MEN nu kommer det geniala, min tanke var då att jag skulle få lägga mig i en skön nerkyld säng MEN såklart, flaskan läckte, blött, hela madrassen, täcket, kudden. Ledde till en natt på soffan. Tack till mig själv för påminnelsebilden i mobilen dagen efter.
Fördelen me utelandet att, brun blev man iaf heää :D




Tillbaka till.
NOrgE.
Vertshuset.
Pizzamenyn.



Står:
Calzone
Champignon, reker.
Kr 95 :-
Sist ja kollade var en Calzone, en inbakad pizza med ost, skinka only?!
Men så är detta denna hära Norge.
Och 95:- för en calzone?! norska 95:-, gulp.

Tur man har förmåner då ;)

Inläggets
Norrländska vs Svenska
Används främst i Norrland.
På Norrländska: Börs
På Svenska: Plånbok, Portmonä
(På Norska: Lommebok)

Bakgrund: Delade för några år sen kollektiv med en dalmas och efter några månader av mitt tjat om "vars är min börs?" alzhimers light, ni vet.
SKRIKER han, helt utan förvarning.
"DET HETER INTE BÖRS!!!!! DET HETER PLÅNBOK, BÖRS ÄR NÅGOT MAN SÄTTER IN PENGAR PÅ, PÅ INTERNET"
Detta var då en lugn kille, trodde jag, men efter det så... frågade ja inte honom vars min börs var.

*tjing!*






Att pajsa.

Att pajsa är väl lite som att utan riktigt bestämt mål flyta omkring i vardagen och på impuls åka lite härvars för att jobba/chilla/hälsa på någon/göra ingenting.
Det är det senare som pajsas med nu :D
En pajsare har tex:
  • De flesta av sina tillhörigheter i en resväska alt. lätta att rymma i en resväska.
  • Hemmet i Jörn.
  • Övernattnings lägenhet hos supersnäll syster me sambo.
  • Pojke från Stockholm.
  • Lägenhet i Åre.
  • Men bor för tillfället i Norge.

Bor i norra Norge, mellan berg, invid en stor laxälv.
Där planen var att göra repris på förra hösten och jobba på Vertshuset här.
MEN, ny kökschef som SÅKLART har dragit ner på personal, så tji fick vi.
Hoppet går nu till att någon skall bli sjuk ev int orka jobba.
Olle har haft flax (som det sägs här i Norge) med det.
Och jag, applåder till mig själv, har faktiskt jobbat en dag! :D
Annars.
Promenader, ja, promenader är snälla fina saker. Ibland.
Hmm... i förrförrgår (bieffekt av pajsandet man vet aldrig vilken dag det är).
Gick upp på ett berg, njöt av utsikten, blev fast.
Gick upp på ett berg, njöt av kvällsutsikten, blev fast!
Bonden, som för övrigt ja hade hejat på, tyckte det var en utmärkt idé att släppa ut fåren på stigen som gick upp till berget. Och ja hade inte en tanke på att dela stig me FÅR! haha!
Fick snällt vänta tills dom kommit sig in i hagen.

I förrgår, Olle var på arbeit, Karin sträckläser Harry Potter, klara instruktioner följt av hot mot pannbenet att läsa först, film sen. Nog för att filmerna ha sugit hittills.
På e.m. kom Mr Ollbert kom hem, promenad för mig, fiske för han.

Igår åkte vi till en sjö uppe i ja, varsdetnuvar, och fiskade öring. Tre-två i öring till Olle den gången.
Men små och behändiga var dom, öringarna alltså.
Inte som monster fiskarna Olle vill ha från älven, huuuiie.


Bara 11 kilo! "Håll den ett tag så ja kan ta kort" ja tjena, lätt! åsså tippa hon.

Är bland annat några saker som har pajsats med här så långt :)

Inläggets
Norrländska vs Svenska

Det omtalade.
På norrländska: He, ev Hä.
På svenska: Sätta, Ställa, Lägga, Hälla, Luta...m.m.m.m.

Åsikten: VARFÖR besvära hjärnan att komma på rätt ord när det finns ett genialiskt som betyder alltsamman?!
Enda nackdelen är svårt att förklara vad det betyder för dom som aldrig hört det.
Men ändå, genialiskt!

*pajsa på!*






Awesome!


Om jag hade en

blogg då

Den början har följts av intressanta, roliga, omogna, galna, oviktiga, sjuka, fåniga, you name it, yttrande som oftast satt ett leende på läpparna. Ja, Då.
Skulle jag föra minnesanteckningar om när det pajsas runt i vardagen. Sånt som är lustigt för stunden men man såklart glömt bort när man väl ska berätta. (Som att Olle kom hit till Grong, Norge me bara ett par underkläder då han glömt hela sin väska i Åre HAHA!)

Jag tyckte då det var underhållande.
Detta var ovanligt då det främst är ja som lider av alzhimers light. Gah!
Som det blev klart när ja jobbade i Åre, behövde bara titta på min chef och säga, "förvirringen".
När jag för sjuttioandra gången glömt arbetsordrarna i förrådet ett trappa ner. Eller när ja tappade bort en nyckelknippa me nycklar till ca 105 stugor, lr när ja "förlade" specialnyklarna till två mega stora alpstugor. Men något rätt måste ja ju ha gjort då detta år blir tredje säsongen hon anställer mig, lovely!
Hittade de "förlagda" nycklarna i en stuga. Därav tummen upp! (Skickade denna bild te chefen.)
Men den andra nyckelknippan hoppas ja ha tinat fram och kommit i rätta händer, annars ligger ja risigt till i år.


Hittade även en katt i bilen sedan. Överlycklig Jennie :D



Vilket tar mig till.
Norrländska vs Svenska.
På norrländska: Pannlapp
På svenska: Grytlapp
Nu tänker du, vad är skillnaden? Jo, om man kommer från Göteborg vet man helt enkelt inte vad en pannlapp är.
Bakgrunden: Det står på en arbetsorder i Åre att vi ska åka ut till en stuga med en pannlapp, varpå min arbetskompis från Götet uttbrister: " Vi måste höra med receptionen vad dom riktigt menar med pannlapp".
Jag: "öhh why?"
Vi, och då menar jag norrlänningar, nog för att ja tappat de mesta av min dialekt, såååå lättpåverkad av omgivningen, kallar tydligen alla pannor i köket för, ja pannor. Även det som då tydligen är grytor, kastruller, stekpannor etc. we all do it, om du tänk på de ;) så då blir det självklart, pannlapp. Självklart!

Vill härmed hälsa till mamma, pappa, syskonen med tillhörigheter, Olle, vänner och släkt, alla som tror på mig och stöttar mig....när förvirringen sätter in!
*Å nu, nu ha ja visst en!*


 


RSS 2.0